Глава четырнадцатая. Нравственные основы колдомедицины. Выйдя от министра, Снейп задумался. Нужно было разыскать Гермиону Грейнджер и Рона Уизли и хорошенечко допросить. Не помешало бы наведаться и к Малфоям, задать пару вопросов Нарциссе по поводу странной смерти-возрождения Поттера. Но прежде всего…да, сначала он отправится в больницу святого Мунго. Нужно было навестить мадам Помфри и объясниться с Герхардом. Снейп надеялся, что суровый докт...

*** Гектор Трэверс вернулся в кабинет после четырех и сразу закурил. Ланч, откровенно говоря, выдался напряженным. Мервину Нотту пришлось не сладко в «Ежедневном пророке». Пожилая невежливая дама… Хотя, Мерлин, говоря по совести, какая Ликария Вэйлор дама? Раскричалась, что Гонты, мол, того и заслужили, прислала ему сову с возмущением. Возможно, Мервин, тоже по молодости и неопытности где-то перешел грань… Пришлось прислать мисс Вэйлор в ответ...

Глава 8 Суд и бал Этот мир продажной сути, Умирающей души Тонущей в словесной мути, Предающей за гроши Так за что его мы любим? Для чего живём мы в нём? Для чего себя мы губим, Помыслы паля огнём? Потому что он прекрасен В своей грешной простоте Он для наших душ опасен, Ведь их тянет к красоте Мы живём в нём, убивая, Предавая и любя Мы живём в нём, понимая, Что теряем мы себя. (Из личного дневника Златеники де Верне) Златеника де Верне сидела ...

Победы и поражения «- С помощью заклинания. Но оно подействует только в том случае, если ты изо всех сил сосредоточишься на одном-единственном очень счастливом воспоминании. Гарри порылся в памяти: какие там у него счастливые воспоминания. Всё, что было у Дурслей, разумеется, не годилось. Наконец, он остановился на своём первом полёте на метле. — Есть, — сказал он, детально вспоминая упоительное, гулкое ощущение во всём теле. ̵...

Глава 16 ‘‘Гарри, конечно же, не Гриффиндор. Ты что?! А с дядей я сам поговорю. Если что – подключу тётю, Кристина умная – она всё поймёт…’‘ Гарри отложил лист пергамента, на котором Драко уговаривал его поступать в Слизерин. ‘‘А откуда ты знаешь, что Шляпа вообще будет со мной разговаривать?’‘ — поинтересовался у Гостя. ‘‘Да должна, вроде’‘, — особой уверенности Гарри не почувствовал. ‘‘А если она отправит меня на Гриффиндор...

Глава 16 Правда для Гарри — Где вы были, девушки? – с легкой улыбкой спросил Невилл, когда Гермиона и Джинни наконец спустились к завтраку. — В библиотеке, — ответила рыженькая гриффиндорка. — Что?! Герм, ты превращаешь мою сестру в книжного червя! – возмутился Рон. — Рон, — Лонгботтом быстро закрыл другу рот, но было уже поздно. — Свинья, — рявкнула Гермиона, а затем убежала из зала. — Ну ...

Глава 16 Предупреждение: СЛЭШ!!!!!! Джинни и Джош сидели в пустом классе, пытались сочинить письма для Герм и Драко. Вдруг из коридора отчётливо послышались шаги завхоза Филча. — Миссис Норис, дорогая, идите на кухню, там вам дадут еды. А мне нужно ещё поймать этих мерзких нарушителей… Джош и Джинни мгновенно среагировали и, собрав свои вещи, выбежали из класса. — Ну, что будем делать? Где нам теперь сидеть и сочинять эти письма? –...

Глава 15 Итак, вот вам новая глава, выложила раньше, чем планировала, по вашим просьбам =) Действительно, хотелось вас помучить, не получается)). В общем, читайте, наслаждайтесь, делитесь мнениями. Заранее прошу простить за ошибки, старалась их устранить, как могла. Джинни проснулась рано, однако солнце уже ярко светило в глаза, девушка повернула голову, чтобы посмотреть на своего любимого героя, но Гарри не увидела. Гриффиндорка встала и, над...

Глава 7 — Лили, постой! — у выхода из библиотеки меня нагнал Сириус Блэк, мы вместе пошли по коридору. Мимо, улюлюкая, пролетел Пивз с навозной бомбой в руках, я проводила его задумчивым взглядом. Ну вот, теперь уже и Блэк называет меня по имени. — Ну? — Джеймс застрял-таки в медпункте. Мадам Помфри грозится не выпускать его до завтрашнего обеда… — И? — Пойдем с нами. Вызволим его из темницы, как прекрасную принцессу! — подмигнул Сириус. — Э… ...

Закончился еще один тихий сентябрьский день. Хогвартс был укрыт закатными бликами. В Общей гостиной факультета Гриффиндор журчали смех и веселая болтовня. Гарри Поттер – Мальчик, Который Выжил и его лучший друг Рон Уизли заканчивали пятую партию в шахматы. — Шах и мат, — с удовольствием произнес Рон, переставляя фигуры. – Три-два в мою пользу. — Давай еще одну, — предложил Гарри, доставая из кармана проигранный галлеон....

Двое в одном

24.01.2017

Глава 16

‘‘Гарри, конечно же, не Гриффиндор. Ты что?! А с дядей я сам поговорю. Если что – подключу тётю, Кристина умная – она всё поймёт…’‘
Гарри отложил лист пергамента, на котором Драко уговаривал его поступать в Слизерин.
‘‘А откуда ты знаешь, что Шляпа вообще будет со мной разговаривать?’‘ — поинтересовался у Гостя.
‘‘Да должна, вроде’‘, — особой уверенности Гарри не почувствовал.
‘‘А если она отправит меня на Гриффиндор?’‘
Гость молчал некоторое время, Гарри смотрел в окно. Наконец, после долгого перерыва внутренний голос произнёс: ‘‘Я считаю, что Шляпа достаточно древний и сильный артефакт, рас столько лет после смерти Основателей сортирует детей… ставит им клеймо на всю жизнь в одиннадцать лет! Надо было заставить Годрика сожрать свою шляпу, а то лезет, куда его не просят… Давай подумаем вместе, куда тебя могут засунуть. Хаффлпафф отпадает сразу же – трудиться ни ты, ни я терпеть не можем. Как хорошо, что есть домовые эльфы! Райвенкло… Что ж… Тут может получиться. И для нас с тобой это будет ОТЛИЧНЫМ выбором – можно будет общаться со всеми факультетами без предвзятости. Слизерин – хорошо, конечно: там Драко, там Северус, но директор за тобой будет следить во все глаза и очки-половинки’‘.
Размышления о факультете чуть ли не довели Гарри до нервного срыва. Если б не Гость, он отправился бы в лагерь с нервным тиком.

11 августа 1991 года
Находясь в толпе прибывших с Сириусом, Гарри сильно нервничал. Да, практически всё в лагере было сделано по его чертежам. Да, принимали на должность им лично отобранных преподавателей. Да, списки детей тоже утверждал лично он. Но ни ему, ни – что странно – Гостю от этого легче не было.
‘‘Ты то чего переживаешь? – удивился Гарри. – Ты ж взрослый, опытный, сам всё это придумал…’‘
‘‘Ах, Поттер, — вздохнул голос в голове, — сейчас начинается наше явное противостояние. Можно сказать, что прошедшие шесть лет были подготовкой. Ради этого момента старались Люциус, Сириус, Северус, ради этого столько было рассказано мною Драко’‘.
‘‘Зачем? Я что-то не пойму, — признался Поттер. – Растолкуй мне’‘.
‘‘Как в детстве? – усмехнулся Гость. – Ну слушай. В школе разделение по факультетам… чтоб этим Основателям провалиться!’‘
‘‘Но это же традиция…’‘
‘‘Поттер, эта традиция клеймит детей в одиннадцать лет. Что за глупость? Вот ты сам куда бы хотел идти, если б был обычным ребёнком?’‘
‘‘Не знаю. Наверное, туда, куда мне советовали бы взрослые…’‘
‘‘Во-о-от… А кто тебе сказал, что взрослые будут советовать тебе правильно? Что это именно твой выбор? Помнишь, как Драко в шесть лет начал отцу подражать?’‘
Да, конечно, Гарри это помнил. Гость очень дипломатично дал понять, что если Драко считает себя Малфоем, то это все остальные должны подражать ему, а не он кому-то. Сыграть на мании величия Близнеца Гостю удалось отлично. Потом ненавязчиво были даны намёки присмотреться к отцу и матери – как те ведут себя, как могут играть фразами, улыбками, взглядами… Ведь нужно брать у взрослых всё самое лучшее.
— То-то я и смотрю, что ты у профессора Снейпа всё лучшее взял, — заявил подслушавший этот разговор Сириус. – Небось, весь шампунь у него спёр! Признавайся, куда дел?!
Гарри тогда жутко обиделся, а как Гость злился – всю воспитательную работу анимаг ему сломал. Над зельем загрязнителя волос они трудились вместе, не покладая рук. Это был их первый совместный опыт работы: Гарри бесило, что его назвал вором почти родной человек, Гостя злило, что Сириус лезет не в своё дело и болтает, не подумав. И им обоим было обидно за Снейпа, которого Гарри сильно полюбил – ведь нельзя же ненавидеть того, кого в течение нескольких лет защищаешь от шуточек Блэка.
В тот раз Гарри впервые увидел, как профессор Снейп смеётся. Потом крёстный признался, что мыл голову три раза в день, но всё равно через пару часов его кудри свисали грязными сосульками. Ни Гарри Поттер, ни его мысленный собеседник не сомневались, что при желании Северус Снейп мог избавить Сириуса от жирных волос в один момент, но профессор этого не сделал – только внимательно посмотрел своими тёмными глазами на ребёнка, аккуратно разрезающего стейк. Через неделю действие зелья прошло, но с тех пор и шуток по поводу волос зельевара от Сириуса никто не слышал.
К тому же профессор Снейп был единственным волшебником, который хотя бы немного понимал Гарри и его тягу к науке. Именно он помогал мальчику экспериментировать с чарами и рунами в зельеварении. Записаться к Мастеру Зелий на дополнительные уроки было сладкой мечтой Гарри. Может, тогда удастся продолжить его опыты.
За разговором с Гостем Гарри пропустил вступительную речь Люциуса Малфоя. Впрочем, он её и так знал почти наизусть. Больше никто из родни не соглашался слушать тренировочные речи аристократа. Во время таких выступлений перед единственным зрителем в кабинете Люциуса Поттер и получил пару советов от Гостя. ‘‘Откуда ты столько знаешь? Ты был оратором?’‘ — спросил Гарри. ‘‘Угу, — усмехнулся тот, — в Древнем Риме. Эй, Поттер, шутка. Мне мама в детстве рассказывала. Да, Поттер, у меня была мама. Так вот… Мама рассказывала, что нужно завладеть вниманием аудитории сразу же. Твой выход на сцену должен быть таким, чтобы кроме тебя никто не отвлекался ни на что другое. Разговоры с соседом, конфеты, прелести девушки во втором ряду – ничто не должно отвлекать внимание от тебя. Это искусство изучают актёры, политики, дикторы, ораторы… Между прочим, мне это в три года рассказали, так что учись, тебе же восемь уже.’‘
Пока они предавались воспоминаниям, Гарри внимательно оглядывал окружающих. Наконец, подошло время к распределению. И вот тут пора было действовать. Невилла Лонгботтома Гарри разглядел в толпе заранее, поэтому сразу же подошёл к пухленькому мальчику.
— Привет, — тихо произнёс Гарри. – Ты один в палатке живёшь? Я первый раз здесь, а мой единственный знакомый уже нашёл себе пару. Может… вместе поселимся?
Грозную Августу Лонгботтом как раз очень удачно отвлёк Артур Уизли, поэтому она не видела, что её единственного внука обрабатывают в лучших слизеринских традициях. А сам Невилл слабо улыбнулся:
— Знаешь, я немного неуклюжий и постоянно всё забываю, теряю… А в этом году мне ещё и жабу подарили… Он постоянно убегает, — он вздохнул. – Со мной мало кто хочет дружить.
И вот тут усмехнулся сам Гарри, открыто, сверкнув зелёными глазами из-под чёлки:
— Ну дружить я тебе не предлагаю. Дружба, как и любовь, не появляется с первого взгляда просто так… Мне это один хороший друг сказал. – Невилл смутился. – Но вот попробовать мы с тобой можем.
Гарри Поттер протянул руку Невиллу Лонгботтому.
‘‘Надо же, Поттер, — раздалось в голове. – Ты считаешь меня другом?’‘
‘‘Ну то, что ты мне ближе всех – отрицать глупо’‘, — съязвил Гарри.
‘‘Отлично, малыш, отлично, — Гость был явно доволен. – Не напрасны были мои труды! Вон ты какой вырос.’‘
— Ты знаешь… — тихо сказал Невилл. — Ты похож на профессора Снейпа.
— На кого? – переспросил Гарри.
— Внимание, дети – раздался голос Люциуса, — если вы уже определились с парами, прошу за мной, будем расселять вас по палаткам.
Двести детей от семи до одиннадцати лет последовали за взрослыми. Драко и Гойл встали перед Невиллом и Гарри, Тео и Винсент сзади них. Соответственно и расположились они в соседних палатках.
Ставить палатки нужно было маггловским способом, хотя они и были волшебными. Помогать детям должны были их родители или сопровождающие. Августа Лонгботтом потянулась было за палочкой, но Сириус её остановил:
— Минутку, мэм, позвольте мне.
Гарри сдержал улыбку: перед первым визитом Драко в лагерь Гость заставил Сириуса, Люциуса и Северуса полдня собирать и разбирать палатку. К огорчению мужчин лучше всех справилась Нарцисса, увидевшая в окно, как в саду Малфой-мэнора проходят ‘‘полевые ученья’‘.
— Что с вас взять? – пожала она плечами. – Мужчины…
После того, как леди Малфой с первого раза собрала палатку, отступать волшебникам было стыдно.
— Кстати, я не представился, — ‘‘спохватился’‘ Гарри. – Прошу прощения. Меня зовут Гарри.
— Я Невилл.
Мальчики пожали руки ещё раз.
— Приятно познакомиться, Невилл.
— Взаимно, Гарри.
Поставили палатку они быстро, хотя Невилл пару раз пытался перепутать колышки и концы бечёвки, но Сириус Блэк смотрел в оба. Закинув вещи в палатку, они вышли и огляделись. Кто-то уже заканчивал, кто-то – как Гарри, Невилл, Драко и Гойл – уже стояли возле своих собранных жилищ. Напротив них рыжий волшебник в очках активно мешал своему рыжему сыну и чернокожему мальчику в маггловском занятье.
— Может вам помочь? – Гарри перешёл тропинку, разделяющую их палатки, и обратился к волшебнику.
— Нет-нет, спасибо, — широко улыбнулся он, доставая из кармана коробок спичек. – Мы будем сейчас разводить костёр как настоящие магглы!
— Вы первый раз здесь? Может, всё же помочь?
— Нет, мы приезжаем сюда уже второй год подряд, — гордо ответил Артур Уизли.
К ним, наконец, присоединился Сириус, отправивший бабушку Невилла рапортовать об окончании работы. Мужчины обменялись рукопожатиями. Гарри заметил, что крёстный даже не заикнулся о помощи.
— Ты опять привёз племянника? – полюбопытствовал Артут.
— Не только, — улыбнулся Блэк. – В этот раз со мной ещё и крестник. Гарри в этом году идёт в Хогвартс.
— Гарри… Какой Гарри?
— Гарри Поттер, конечно, — пояснил аристократ. – У меня только один крестник.
Мистер Уизли взглянул на мальчиков. Невилла он знал, оставался только второй. Его взгляд скользнул по чёлке Гарри, под которой скрывался знаменитый шрам, но вслух Артур сказал то, что и сам не ожидал:
— Мерлин мой! Как на Сейпа-то похож.
От этих слов Сириус крепче стиснул зубы, а Гарри только широко улыбнулся:
— Вы второй человек, мистер, кто мне говорит это. Можно ли познакомиться с мистером Снейпом? Мне уже любопытно.
— Можно, — раздалось сзади. – Мне тоже любопытно, мистер Поттер. Я успел услышать пару бредовых высказываний по поводу нашей схожести.
Гарри развернулся, расплываясь в идиотской улыбке, которую и не старался сдерживать. ‘‘Не вздумай броситься ему на шею’‘, — прозвучало в голове предупреждение. Гарри сдержал смешок.
Первый раз обнял Снейпа Гость, Гарри начал повторять за ним, потом в Драко взыграли собственнические чувства: как это так – кто-то обнимается с его крёстным. Особенно весело двое мальчишек висли на шее у зельевара при свидетелях – Северус Снейп тогда хмурил брови и пытался их отцепить, отчего детям игра ’’обними Снейпа’’ нравилась ещё больше. Люциусу Малфою как-то посчастливилось заметить Северуса, которому сидевшие у него на коленях Драко и Гарри… плели косички. Мистер Малфой прятал это воспоминание в глубинах подсознания, опасаясь, что, прознай о нём Мастер Зелий, аристократ когда-нибудь не встанет из-за стола.
— Здравствуйте, сэр, — вежливо поприветствовал его Гарри. – Мне очень приятно с вами познакомиться.
— Надеюсь, Поттер, что мне будет не менее приятно, — произнёс Снейп и, кивнув Артуру и Сириусу, удалился, явно опасаясь, как бы этот Поттер не кинулся ему на шею с криком: ‘‘Дядя Сев!’‘
— Не обращай внимания, Гарри, — произнёс Артур. – Северус тяжёлый человек, он со всеми так себя ведёт.
— А вы хорошо его знаете, мистер…
— Артур Уизли, — представился волшебник. – Это мой сын Рон и его приятель Дин Томас.
— Так вы хорошо его знаете, мистер Уизли?
— Нет, Гарри, близко с Северусом Снейпом я не знаком. Он ведёт зелья в Хогвартсе. Выучил моих двоих сыновей, учит ещё троих и будет учить сына и дочь.
— У вас семь детей, мистер Уизли?!
— Да. Шесть сыновей и одна дочь.
— Ничего себе! – восхитился Гарри. – Вы богатый и счастливый человек, сэр.
И хотя в голосе Гарри было достаточно восхищения и зависти, у Артура Уизли покраснели уши, а Рон, набычившись, двинулся к Поттеру. В ситуацию вмешался Сириус:
— Артур, он этого не хотел сказать. Правда, Гарри?
— О, мистер Уизли, я сказал какую-то бестактность? Прошу простить, я не знал. Кто-то из ваших детей болен?
— Болен? – удивился волшебник. – С чего ты взял, Гарри?
— Тогда… Я не понимаю, что я сказал… Я всегда мечтал иметь брата или сестру. Но самый близкий мне родственник – кузен, который… В общем, у нас не очень близкие отношения. Он маггл и вряд ли когда меня поймёт. А в волшебном мире есть племянник моего крёстного, с которым я познакомился всего пару недель назад. У вас же семь детей, — в голосе уже была откровенная зависть. – Хотел бы и я иметь хоть одного… брата или сестру.
То ли раньше Артуру не говорил таких слов, то ли сам не догадывался или настолько привык к оскорблениям, что кидается на любого, кто скажет о большом количестве его детей, но тут всё же пришлось извиняться ему.
— Да, Гарри, я не так тебя понял…
Эти словоизлияния прервал Люпин, который шествовал с папкой по тропинке меж палаток, отмечая фамилии в списке и взмахами палочки ставя надписи на палатках. Невиллу и Гарри пришлось встать возле своей палатки.
— Здравствуй, Невилл. Кто тут с тобой? – он улыбнулся мальчикам. – Ты не родственник Северусу Снейпу?
— К сожалению, нет, сэр, — мальчик был сама вежливость. – Меня зовут Гарри, сэр. Гарри Поттер.
И вот тут Люпина пробрало. Из ступора оборотня вывел хлопок по плечу Сириуса:
— Привет, Луни. Не ожидал, да? Он уже познакомился с С… Северусом.
— Да уж, — покачал головой Ремус. – Глаза Лили, а вот всё остальное…
Гарри только довольно улыбнулся.
‘‘Вот ведь врут, — заворчал Гость. – Безбожно врут и не краснеют. Волосы у тебя длиннее, нос не такой большой, ростом не вышел. Вытянешься ещё, возможно, но до профессора Снейпа тебе далеко будет. Хотя… если морковку каждый день есть…’‘
‘‘Я стану таким же высоким?’‘
‘‘Возможно’‘.
На палатке тем временем появилась аккуратная табличка ‘‘Невилл Лонгботтом, Гарри Поттер’‘, и Люпин перешёл в следующей ожидающей его паре.
В лагере не было распределения на факультеты, поэтому общение детей было более непосредственным, чем в Хогвартсе. Этому помогало с одной стороны то, что подавляющее большинство всё же были магглорожденными, которым по настоянию Гарри прислали приглашение. С другой стороны в лагере часто устраивали командные состязания и игры. Причём состав команд менялся от игры к игре. Были, конечно, и первенства по шахматам, шашкам, плюй-камням и ещё каким-то играм – всем, кроме квиддича. Квиддич, как и маггловский футбол, был в детском лагере под запретом. Зато можно было играть в баскетбол, бадминтон, волейбол или перетягивание каната – последнюю игру очень любили Крэбб и Гойл. Было очень много самых различных эстафет от простой передачи жезла до передвижения в мешках. Но самой интересной была лапта. Когда Гость описал правила игры несколько лет назад, Люциус говорил, что никто не будет играть в этот маггловский спорт. Но суть в том, что эта игра была одинаково новой для всех – и для магглорожденных, и для чистокровных.
Пара недель в августе было отличным выбором – достаточно, чтобы познакомиться, но недостаточно, чтобы надоесть или начать враждовать всерьёз. К тому же многие начали переписываться – магглорожденные обменялись адресами, кто-то наоборот купил сову, а чьи-то родители подписались на ‘‘Ежедневный Пророк’‘.
Занятия с родителями было ‘‘ноу-хау’‘ Гостя. Ведь никто раньше не объяснял взрослым людям, что за волшебный мир такой, куда они отпускают учиться своих детей, зачем и почему. Теперь же многие МАГГЛЫ были безумно благодарны Люциусу Малфою за эти образовательные уроки для родителей. Ведь отпуская ребёнка в Хогвартс, в большинстве случаев родители его просто теряли, сейчас же у них появилась возможность как-то сопереживать ему, поддерживать, направлять. Возможность, прямо говоря, призрачная – ну что могут посоветовать стоматологи в выборе предметов, — но даже за такую малость родители-магглы были благодарны. А если благодарны РОДИТЕЛИ, то это слышат и дети. Внедрение чистокровных волшебников в детский лагерь шло постепенно – волшебная аристократия должна была привыкнуть к новым веяниям, к тому же всё находилось под полным контролем Люциуса. Всё в лагере от салфеток до палаток и земли, на которой эти палатки стояли, было куплено на его деньги и несло если не герб Малфоев, то уж отпечаток этого рода точно.
Невилл и Драко перезнакомили Гарри почти со всеми сверстниками. Некоторые на него косились, кто-то ходил следом, а кто-то просто не замечал, так как была куча новеньких, которые узнали о мире волшебников несколько дней назад.
С Гермионой Грейнджер его отправил знакомиться Гость. Гарри попросил Невилла его представить.
— Ты действительно Гарри Поттер? – Взгляд девочки стал очень внимательным. – Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Я…
— Правда, всё? – перебил её Гарри, приподнимая бровь. – Какой зубной пастой я пользуюсь? Назови мой любимый цвет. И основную жизненную цель.
До этого говорившая очень быстро девочка, опешила. Она даже немного приоткрыла рот, открывая крупные передние зубы.
— Ну так что? – усмехнулся Гарри, подмигивая ей. – Всё знать невозможно?
Невилл отвернулся, скрывая улыбку: Гермиона несколько раз ему помогала, он не хотел так явно смеяться над ней.
— Я купила несколько книг, — более спокойно продолжила та, — которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твоё имя упоминается в ‘‘Современной истории магии’‘, и в ‘‘Развитии и упадке Тёмных искусств’‘, и в ‘‘Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке’‘.
— Надеюсь, ты не поверила ни одному слову, — он усмехнулся ещё раз. – Я тоже их читал. Более откровенного вранья в жизни не встречал. И откуда они только всё это взяли?!
Девочка чуть не задохнулась от возмущения. Дальше было потрясание книгами, цитирование избранных глав, но Гарри Поттер поднял руку, останавливая Гермиону.
— Я приведу тебе пример. Вот, скажем… Министра магии Фадж и председатель Визенгамота Дамблдор бежали наперегонки.
Невилл схватился за живот, но Поттер продолжал:
— Выиграл Фадж. На следующий день в ‘‘Ежедневном пророке’‘ вышла статья: ‘‘Вчера министр Фадж и профессор Дамблдор участвовали в забеге. Министр прибежал первым, профессор — последним’‘. И журнал… Допустим, ‘‘Придира’‘ печатает следующее: ‘‘Во вчерашнем соревновании директор Хогвартса Альбус Дамблдор пришёл вторым, мистер Корнелиус Фадж – предпоследним’‘.
— Кто-то сказал ‘‘Придира’‘?
Гарри обернулся.
‘‘Луна Лавгуд, — прокомментировал Гость. – Дочь редактора журнала ‘‘Придира’‘ Ксенофилиуса Лавгуда. Будет учиться на Райвенкло. Очень умная, хоть со странностями, симпатичная и добрая. Непоколебимо верная. Ты присмотрись к девочке, Поттер.’‘
— Привет, — улыбнулся Гарри. – Мы просто выбрали наугад печатную прессу.
— Я уж решила, что Фадж действительно бежал с Дамблдором наперегонки.
— Гарри Поттер, — Гарри протянул ей руку.
Луна с удивлением взглянула на ладонь Поттера, но осторожно ей пожала:
— Луна Лавгуд.
— Ты дочь редактора Лавгуда? – Улыбался Гарри так, словно она сообщила ему, что в году будет два Йоля.
— Да.
Когда и откуда появился Рон Уизли, никто из них троих не заметил. Но видимо он давно стоял, потому как выпалил внезапно:
— Я знаю, кто ты! Ты Полоумная Лавгуд.
Луна смутилась, как и Невилл, растерявшийся от такой беспардонности, но тут влез Гость:
— Я был уверен, что у неё полное имя Полумна, так же, как и у тебя фамилия не Уизел.
Рон покраснел. Послышался смех Сириуса. ‘‘Мёдом здесь намазано, что ли?’‘ — проворчал недовольный Гость. Стояли они возле палатки Гермионы и Ханны Аббот, но чувствовалось, что скоро сюда весь лагерь сбежится.
— Хватит, дети, — послышался голос крёстного. – Гарри, вступиться за даму – хороший поступок, но хамить не нужно.
— Считаешь, что я должен был расквасить ему нос или вызвать на дуэль? – так быстро Гость не мог сдать позиции. К тому же пререкаться с Сириусом он любил, если в шутку.
— Не ссорьтесь, дети, — присоединился Артур Уизли к Блэку. – А ты, Рон, должен быть вежлив.
— Привет, Гарри, — немного растягивающий слова голос Драко раздался из-за палатки. – Уже вляпался в историю?
— Салют, Драко. – Гость моментально вернул Гарри контроль над телом. – Знакомлюсь со сверстниками. Это Рон Уизли, а это Луна Лавгуд и Невилл Лонгботтом. Ты их, наверное, знаешь, — он улыбнулся слегка. – Это я тут в первый раз.
Драко вышел из-за палатки. Он был не один.
— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил блондин стоявших по бокам от него крепких ребят. – А это Теодор Нотт, Гарри, — он вытащил откуда-то из-за спин Крэбба и Гойла черноволосого мальчишку.
Всех их Гарри помнил и знал по праздникам в Малфой-мэноре и доме Блэков. Гарри Поттер пожал всем по очереди руку. Но вот Гость… ‘‘Наблюдай за выражением лиц окружающих’‘, — посоветовал он мальчику.
Первый день был немного суматошным: поставить палатки, разложить вещи, получить расписания занятий, встретиться со старыми друзьями и познакомиться с новыми, потребовать с родителей обязательно приехать на выходные и привезти шоколада, мяч, тетрадей, шелковых лент, ту самую шкатулку, волейбольный мяч и… метлу! В лагере не было ни одной метлы. А о квиддиче можно было только разговаривать. Некоторых это безумно возмущало. Первенство этих ‘‘некоторых’‘ недовольных делили между собой Драко Малфой, Симус Финниган и Рон Уизли. Если остальные кое-как терпели две недели без метлы и полётов, то эта троица горела негодованием.
Приём пищи был тоже распланирован Гостем. Завтрак предлагалось есть за столами, накрытыми для каждого возраста отдельно, в обед дети должны были собираться за одним большим столом, в пять часов накрывали небольшие столики на четырёх человек, а вот ужин… Ужин был возле костра.
Завтрака в первый день не было, а вот за обедом на Гарри опять таращились, пытаясь разглядеть шрам. Гарри пытался отшучиваться, улыбаться и говорил, что ничего особого в нём нет. Но Гость особое внимание уделил разглядыванию женской половины. ‘‘Ты кого-то ищешь?’‘ — не выдержал, наконец, Гарри.
‘‘Вот она! – Гость перехватил контроль, и Гарри осталось только наблюдать. – Видишь, сидит рядом с Луной Лавгуд?’‘
‘‘Кто это?’‘
С одной стороны от Луны сидела маленькая рыжеволосая девочка, с другой… Гойл? Та-а-ак… Очень интересно. Рядом с Грегори сидел Драко Малфой, а по правую руку от Драко – Гермиона Грейнджер.
‘‘Стоилось устроиться на нашу адскую работу, чтобы увидеть это собственными глазами. Ну… почти собственными’‘, — Гость явно веселился.
‘‘Так кто эта рыжая?’‘
‘‘Джиневра Уизли, — взгляд опять вернулся к малявке. – Возможно, твоя поклонница и фанатка, но жениться на ней я тебе не позволю, Поттер. Уж извини.’‘
Мальчик наклонился к тарелке, молясь, чтобы на него никто не обратил сейчас внимания: ‘‘Почему я должен на ней жениться?!’‘ — возмутился он, краснея. ‘‘Видишь ли, Поттер, потому что одна… хм… — Гость запнулся, — излишне одарённая дама, скажем, ‘‘на роду написала тебе’‘ быть мужем этой девочки’‘. В ту же минуту девочка жутко не понравилась Гарри. Если его и посещали какие-то мысли о женитьбе, то это были свадьбы Сириуса и Северуса – да и то только потому, что этого добивался Гость. О своей собственной свадьбе Гарри как-то не задумывался. Когда-нибудь он непременно влюбится, женится, заведёт детей, но это было в таком далёком будущем – ему же учиться в школе ЦЕЛЫХ СЕМЬ ЛЕТ ещё.
‘‘Я не хочу!’‘ — заявил он.
‘‘Когда-нибудь захочешь, — философски ответил Гость. – Но начинать думать об этом лучше сейчас, Поттер. За наследников чистокровных родов думают их родители. А вот тебе предстоит заботиться о тебе самому.’‘
‘‘А ты? – удивился Гарри. – А профессор Снейп? А Сириус?’‘
‘‘Оригинальный порядок перечисления, — хмыкнул мысленный голос. – Я у тебя в голове не навечно, Северус лишь отдаёт долг. Не усыновит же он тебя, в конце концов. А Сириус…’‘
‘‘Почему не усыновит?!’‘ — Гарри отложил вилку и ещё ниже опустил голову, чтобы волосы скрывали лицо. Последнее замечание Гостя как-то слишком сильно его задело.
После обеда Гарри пошёл знакомиться с родителями Гермионы. Гость очень настаивал на этом визите, но отказывался говорить, для чего ему нужны эти магглы. Мистера и миссис Грейнджер он и Гермиона нашли в компании мистера Криви. Официальной версией для знакомства были зубы. ‘‘Ничего лучше придумать не могу, — признался Гость. – Не о Шекспире же с незнакомыми людьми разговаривать.’‘ Впрочем, о Шекспире они тоже поговорили, но позже, после того, как Гарри Поттер договорился о визите в клинику, где работали родители Гермионы Грейнджер.
— Я недавно узнал обо всём этом, — разливался Гарри по наущению Гостя. – А мне сейчас нужно проверить зубы. С моими родственниками… Они не поведут меня, а мой опекун волшебник. Доверять же зубы волшебству я пока боюсь – уж слишком это серьёзно…
Конечно же, ему не отказали. Они ещё немного поговорили о литературе, кино и театре.
— Я смотрел фильмы про вампиров и оборотней, — говорил Гарри, — но никогда не думал, что они существуют на самом деле. Представляете, как это интересно? Мне сказали, что гости мистера Малфоя встречаются здесь с гоблинами и кентаврами.
‘‘Что ты несёшь?’‘ — возмутился Гарри.
‘‘Молчи, Поттер, я знаю, что делаю!’‘ — был ответ.

Аннотация

Pros

Cons

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

3 комментария

  • Аноним 15.11.2017 в 06:22

    А дальше будет?

  • _Elina19_ 12.11.2018 в 22:28

    ЭЭй фанфик что заброшен? Пожалуйста не делайте этого!(я смотрела дату публикации)
    Фик просто прелесть.Очень нравится.Хотелось бы продолжения…

  • CREDAR 08.05.2020 в 12:21

    Нееееееееееет! Такой хороший фанфик заброшен! ?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector